he-he-言いながら翻訳してつ彼た…(ヽ’ω`)-4


同期アダプタの作成
http://molehill.mole-kingdom.com/opencms/export/sites/default/translate/Android/TrainingDoc/building-connectivity/sync-adapters/creating-sync-adapter/
を訳した(ヽ’ω`)

前回訳した分が公開設定になかったことにさっき気づいた…_| ̄|○


あと1ページで同期アダプタが終わって…更にVolleyとかいうのの4ページ(+目次1ページ)、
Contact Dataで4ページ(+目次1ページ)、Locationで6ページ(+目次1ページ)…

15ページ(+目次3ページ)でようやく”Building Apps with”が終わる…(ヽ’ω`)
まあどう見ても今年中には無理だが(ノ∀`)

“Building Apps with”が終わったらAPI GuidesやReferenceやToolsに行こうかな。
“Building Apps for”や”Best Practice for”は応用レベルや今は持ってない
デバイス絡みだから、やっぱり基礎知識の方を先に訳すべきだな。というよりも
何処で順番を誤ったのだろうか…