From a group of cards on the screen, tap and open multiple cards. If the contents of the opened card indicate the same thing, the cards will disappear. (Excluding dummy cards) If you make it all disappear, the game will end.
以下は各設定値の説明です。
The following is a description of each setting value.
<カード枚数 / cardnumber>
ゲームで使用するカードのセット枚数を選択します。
Select the number of cards to be used in the game.
Select the kind of card you want to use in the game.
["Card" / "Countries"(National Flag) / "Kana" / "ENG Alphabet" / "Atomic Symbol" / "Kanji (JPN)" / JPN Map]
<カード内容 / Content of card>
ゲームで使用するカードの内容や表記を選択します。カード種別によって異なります。
Select the contents and notation of the card to use in the game. Depends on the kind of card.
"Jpn-Eng" is Japanese and English, "hiragana-Roma ji" is hiragana and romaji. In short, each card has the same information, but it has a different notation.
かな / Kana
["ひらがな / Hiragana","カタカナ / Katakana"] アルファベット / Alphabet
["英 大文字 / Alphabet Upper","英 小文字 / Alphabet Lower"] 原子記号 / Atomic Symbol
["日本語 / Japanese","英語 / English","ひらがな / Hiragana"] 漢字 / Kanji (JPN)
["小1-2 漢字 / E1-2 Kanji (JPN),"小1 漢字 / E1 Kanji (JPN)","小2 漢字 / E2 Kanji (JPN)","漢字(未完成) / Kanji (Unfinished)"]
"Kanji (Unfinished)" contains only a kanji and a phonetic letters that are taught at Junior High School, but does not include complete phonetic, number of strokes, or English words.
Put the file you want to use in a given folder and turn on this check box, the image and sound effects will changed.
Connect the computer to the terminal and copy the file to the desired location. After that, operate the terminal and move the file to [Android] - [data] - [com.molekingdom.molesmatchup] - [files]. If the folder exists on both the main unit side and the SD card side, please put it in the folder that has png file or db file.
"usf01.png"~"usf04.png"
カード裏面を変更出来ます。2:3(100:150や150:225)の比率のサイズでないと画像が歪みます。
You can change the back of the card. The image will be distorted unless the ratio is 2: 3 (100: 150 or 150: 225).
"usf.llf"
メニュー等で使用される文字を変更できます。日本語ユーザーや英語ユーザーには基本的に必要がないファイルです。
You can change the character used in the menu etc. It is basically unnecessary for Japanese users and English users.
"bingo.wav"
カードがマッチした時に再生。
Play when cards matched.
"wrong.wav"
カードがマッチしなかった時に再生。
Play when cards don't matched.
"flip.wav"
カードがめくられた時に再生。
Play when the card is turned.
"click.wav"
メニューのボタンなどをクリックした時に再生。
Play when you click the menu button etc.
"countup.wav"
ゲーム終了時のカウントアップ時に再生。
Play at the time of counting up at the end of the game.
"good.wav"
"nice.wav"
"great.wav"
"excellent.wav"
"amazing.wav"
"perfect.wav"
連続して一致した時に再生される褒め言葉。
Praise words played when consecutive matches.
<イメージ付 / With Images>
"国名/国旗"モードでのみ有効です。OFFにすると、国旗が表示されません。
It is valid only in the "Countries" mode. When OFF, the flag will not be displayed.
<イメージのみを表示 / Image Only>
"国名/国旗"モードでのみ有効です。ONにすると国旗のみが表示されます。
It is valid only in the "Countries" mode. When ON, only the flag is displayed.
<省略名を使用 / Use Abbreviation name>
"国名/国旗"モードでのみ有効です。ONにすると国名が省略名になります。
It is valid only in the "Countries" mode. When ON, the country name becomes the abbreviated name.
This mode displays the contents of all cards. The score will be low. It is a mode assumed that an infant plays as a picture matching game.
<usr.llf>
You can use usr.llf to change the menu string.
The following is the file format of usr.llf.
Make the value of "key = value" the string you want to display.
After that, copy to the specified folder( see above the
format
----------------------------------------------------------
se=Play Sound Effect
bgm=Play BGM
disappear=Cards automatically disappear
detailDisplay=Display Detail
2typesback=Use multi-types of card back
cardnumber=Number of card
cardkind=Kind of card
asetofcard=a set of
gamedifficult=difficulty
cardcontents=Content of card
cardback= Back of card
withimages=With Images
imageonly=Image Only
abbreviation= Use Abbreviation name
JJ=Japanese
EE=English
HH=Hiragana
RR=Roma ji
JE=Jpn-Eng
JH=Jpn-Hiragana
JR=Jpn-Roma ji
EH=Eng-Hiragana
HR=hiragana-Roma ji
JEH=Jpn-Eng-Hira
EHR=Eng-Hira-Roma ji
JEHR=Jp-En-Hi-Ro
KK=Katakana
AU=Alphabet Upper
AL=Alphabet Lower
EA=E1-6 Kanji (JPN)
E1=E1 Kanji (JPN)
E2=E2 Kanji (JPN)
E3=E3 Kanji (JPN)
E4=E4 Kanji (JPN)
E5=E5 Kanji (JPN)
E6=E6 Kanji (JPN)
EZ=Kanji (Unfinished)
基本的に、国名は外務省サイトの表記に従っています。
Basically, the name of countries are followed the notation on the Ministry of Foreign Affairs of Japan website.(https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html)
基本的に、国旗の追加情報はwikipediaの各国データを引用し、少し編集しました。
Basically, additional data of the National flag was quoted from Wikipedia(each countries page) and edited a bit.( https://ja.wikipedia.org/ and https://en.wikipedia.org/ . From roughly 2018/6 to 2018/8)
'A列の漢字のふりがなをC列に入れる。
Sub GetPhonetic_Hiragana()
Dim i As Long, targetKanji As String
For i = 2 To Cells(Rows.Count, "A").End(xlUp).Row
targetKanji = Cells(i, "A")
Cells(i, "C") = StrConv(Application.GetPhonetic(targetKanji), vbHiragana)
Next i
End Sub